-
1 detentore
mdetentore di polizza — владелец / держатель страхового полисаdetentore di titoli / di azioni — акционер2) укрыватель (напр. краденого) -
2 detentore
detentóre m 1) обладатель; dir владелец, держатель detentore d'un primato -- рекордсмен detentore d'una coppa -- обладатель кубка detentore di brevetto -- владелец патента detentore di polizza -- владелец <держатель> страхового полиса detentore di titoli-- акционер 2) укрыватель (напр краденого) -
3 detentore
detentóre m 1) обладатель; dir владелец, держатель detentore d'un primato — рекордсмен detentore d'una coppa — обладатель кубка detentore di brevetto — владелец патента detentore di polizza — владелец <держатель> страхового полиса detentore di titoli -
4 fence
[fens]1) Общая лексика: брать препятствие (о лошади), взять препятствие, забор, заборный, загораживать, загородить, загородка, запрещать охоту (на каком-либо участке), запрещать рыбную ловлю, защитить, защищать, изгородь, малина, направляющий угольник, огораживать, огородить, ограда, ограждение, окружать, предварительно обрабатывать избирателей (перёд выборами), притон для укрывания краденого, продавать краденое, скупщик краденого, уклоняться от прямого ответа, укрыватель, укрыватель или скупщик краденого, фехтование, фехтовать, запрещать охоту и рыбную ловлю (на каком-л. участке на определенный срок), загораживаться, (украденный товар) сбыть, отгородиться2) Военный термин: (проволочный) забор, рубеж РЛ обнаружения, рубеж радиолокационного обнаружения, ограждение (минного поля)3) Техника: гребень, обносить забором, ограждать, разгораживать, сеть РЛС дальнего обнаружения, экранирующее ограждение (передатчика РЛС), решётка (аэродинамическая)4) Сельское хозяйство: обносить изгородью, ставить забор, заездка (для рыбы, мигрирующей вверх), брать барьер (о лошади), барьер, заездок, запрещать охоту или рыбную ловлю (на каком-л. участке)5) Строительство: ограничитель (пазника или шпунтубеля), палисад, направляющая пильного станка6) Юридический термин: дом, где принимается краденное, дом, где принимается краденое, место, где принимается краденное, место, где принимается краденое, перекупать краденное, перекупать краденое, перекупщик краденного, перекупщик краденого, приёмщик, приёмщик краденного, приёмщик краденого, принимать краденное, принимать краденое, скупать краденное, скупать краденое, скупщик, скупщик краденного, укрыватель краденного, укрывать краденное, хранилище краденого имущества7) Автомобильный термин: отражать, предохранительный кожух, стойка, упорный угольник, щит (снеговой)8) Горное дело: барьер (для поддержания закладки), органная крепь, отгораживать, сплошной ряд стоек9) Лесоводство: аэродинамическая решётка, городить, городьба, обгородить, ограждение (инструмента), направляющая линейка (станка)10) Металлургия: направляющая (ползуна или бабы молота), стойка (пресса)11) Электроника: экранирующее ограждение передатчика РЛС12) Сленг: укрывать краденое, укрыть краденое, торговать краденым, торгующий краденым13) Вычислительная техника: заграждающая метка, рамка выделения объектов, имеющая произвольно задаваемую границу14) Космонавтика: защита, защитное приспособление, защитное устройство, линия радиолокационного обнаружения, ограждающее приспособление, ограждающее устройство15) Машиностроение: направляющая линейка16) Деловая лексика: укрыватель краденого17) Автоматика: (оградительный) щиток, направляющая линейка (в круглопильном станке), высокое ограждение (напр. робота)18) Макаров: аэродинамический гребень, направляющая планка, предохранительное ограждение, предохранять, радиолокатор, использующий эффект Допплера, ограждение (забор, ограда), забор (ограда)19) Безопасность: заграждение -
5 shifter
['ʃɪftə]1) Общая лексика: ловкач, переводной механизм, плут, рабочий сцены, рычаг переключения, хитрец2) Морской термин: помощник кока, устройство переключения3) Техника: маховичок, механизм переключения, отводка (ремённой передачи), подсобный рабочий (в угольной шахте), рукоятка управления, рычаг выключения, сдвигающая добавка, сдвиговый регистр, сменный мастер, схема сдвига, устройство переключения регистров, устройство смены регистров (клавиатуры пишущей машины), фазовращатель, химическая добавка, сдвигающая точку Кюри, штурвал (механический)4) Лингвистика: шифтер5) Автомобильный термин: переключатель, рычаг переключения передач6) Горное дело: начальник смены, переносчик конвейера, подённый рабочий, путепередвигатель, ремонтный рабочий на путях, сменный горный техник, стволовой7) Телекоммуникации: ответвитель8) Сленг: жулик, мошенник, взяточник, посредник между вором и скупщиком краденого, скупщик краденого9) Вычислительная техника: устройство переключения регистров (в печатающем устройстве)10) Нефть: сдвигающее устройство, сдвигатель11) Машиностроение: рычаг включения, рычаг перемены хода12) Автоматика: устройство (углового) сдвига (напр. входного и выходного валов)13) Общая лексика: скоба переключения шестерни14) Макаров: механический штурвал, сменный мастер (в горнорудной шахте), устройство переключения регистров (клавиатуры пишущей машины), устройство углового сдвига (напр. входного и выходного валов), отводка (напр. для ремня)15) Велосипеды: манетка, механизм управления переключением передач, переключатель скоростей -
6 adoption
[ə'dɒpʃ(ə)n]1) Общая лексика: выбор, заимствование, принятие, усваивание, усвоение, усыновление, введение в оборот2) Медицина: адоптация3) Техника: внедрение, использование4) Религия: сыновство, сыновьи права5) Юридический термин: подтверждение, укрывательство краденого, утверждение (оспоримой сделки), принятие (закона, резолюции), принятие (решения, резолюции), удочерение6) Экономика: применение надёжного метода ограничения деторождения7) Лингвистика: заимствование (без изменения формы)8) Финансы: введение в обращение (валюты), ввод в обращение ( валюты)9) Металлургия: приёмка10) Деловая лексика: признание11) Макаров: приём, принятие (напр. проекта или соглашения), утверждение (напр. проекта или соглашения), внедрение (принятие к повседневной практике), (for everyday use) внедрение (новых правил техники безопасности в практику)12) Маркетология: проникновение -
7 түшүш
түшүш Iи. д. от түш- III;кыштын түшүшү наступление зимы;акчанын кассага түшүшү поступление денег в кассу;жан түшүш ист. клятва кем-либо дорогим (напр. своим сыном) в подтверждение правильности своего показания или показания своего одноаульца или родича (делалось это обычно при обнаружении краденого скота);мурун кыргыз наркы экен, мал таанылса, жан түшүш фольк. древний киргизский обычай: клясться, когда обнаружен (краденый) скот (напр. говорилось так: балаңдын жанын бересиңби? ты поклянёшься своим сыном? баламдын жанын бердим клянусь своим сыном).түшүш- IIвзаимн. от түш- III;мончого түшүштү они мылись в бане. -
8 abbandonare
(- ono) vt1) оставлять, покидать2) избавляться, отделываться ( от чего-либо)abbandonare la refurtiva — бросить краденое, избавиться от краденого3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания / без заботы4) ослаблять, отпускать (напр. поводья)5) опускать, ронятьabbandonare il capo sul petto — уронить голову на грудьabbandonare le braccia — опустить руки6) оставлять, отказыватьсяabbandonare gli studi — бросить / не закончить учёбуabbandonare un'idea — оставить мысль, отказаться от мыслиabbandonare gli affari — удалиться от дел7) спорт отказаться от участия в состязаниях, выйти из игры•Syn:lasciare in asso / baracca e burattini / bollire nel proprio brodo, piantare; andarsene; sbarazzarsi; disfarsi; dare / dire addio; battere la ritirata; lavarsi le maniAnt:accompagnare, essere / mantenersi fedele -
9 abbandonare
abbandonare (-óno) vt 1) оставлять, покидать abbandonare la casa paterna -- покинуть отчий дом abbandonare il mondo fig -- уйти в монастырь, постричься в монахи 2) избавляться, отделываться (от чего-л) abbandonare la refurtiva -- бросить краденое, избавиться от краденого 3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания <без заботы> 4) ослаблять, отпускать (напр поводья) 5) опускать, ронять abbandonare il capo sul petto -- уронить голову на грудь abbandonare le braccia -- опустить руки 6) оставлять, отказываться (от + G) abbandonare gli studi -- бросить <не закончить> учебу abbandonare un'idea -- оставить мысль, отказаться от мысли abbandonare gli affari -- удалиться от дел 7) sport отказываться от участия в состязаниях, выходить из игры abbandonarsi 1) (a qc) предаваться, отдаваться (+ D) abbandonare ai sogni -- предаваться мечтам 2) (su qc) откидываться (на + A); разваливаться (в + P) abbandonare sulla poltrona -- развалиться в кресле 3) (a qd) всецело доверяться (+ D), положиться (на + A) 4) non com падать духом, приходить в уныние -
10 abbandonare
abbandonare (-óno) vt 1) оставлять, покидать abbandonare la casa paterna — покинуть отчий дом abbandonare il mondo fig — уйти в монастырь, постричься в монахи 2) избавляться, отделываться ( от чего-л) abbandonare la refurtiva — бросить краденое, избавиться от краденого 3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания <без заботы> 4) ослаблять, отпускать ( напр поводья) 5) опускать, ронять abbandonare il capo sul petto — уронить голову на грудь abbandonare le braccia — опустить руки 6) оставлять, отказываться (от + G) abbandonare gli studi — бросить <не закончить> учёбу abbandonare un'idea — оставить мысль, отказаться от мысли abbandonare gli affari — удалиться от дел 7) sport отказываться от участия в состязаниях, выходить из игры abbandonarsi 1) ( a qc) предаваться, отдаваться (+ D) abbandonare ai sogni — предаваться мечтам 2) ( su qc) откидываться (на + A); разваливаться (в + P) abbandonare sulla poltrona — развалиться в кресле 3) ( a qd) всецело доверяться (+ D), положиться (на + A) 4) non com падать духом, приходить в уныние -
11 negotiability
сущ.фин. обращаемость (способность финансовых инструментов переходить из рук в руки в результате купли-продажи)liquidity and negotiability of financial instruments — ликвидность и обращаемость финансовых инструментов
See:
* * *
обращаемость: способность финансовых инструментов переходить из рук в руки в результате купли-продажи; инструмент на предъявителя просто передается, а на других необходима передаточная надпись; критерий обращаемости - возможность приобретения краденого инструмента, если об этом не было известно (напр., коносамент может переходить из рук в руки, но не является обращающимся инструментом); см. assignment 3;negotiable instruments;* * ** * *. . Словарь экономических терминов .
См. также в других словарях:
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
УКРЫВАТЕЛЬСТВО — – умышленное сокрытие преступника, следов преступления, орудий преступления или имущества, добытого преступлением. Согласно ст. 17 УК, У. считается пособничеством (соучастием) в совершении преступления независимо от того, было ли оно обещано… … Советский юридический словарь
Россия. Русское право: История русского права — А. История русского права. 1) Очерк развития государственных учреждений и источников правообразования до начала XVIII века. Период княжеский, или вечевой. Источники права имеют двоякое значение: это или те творческие силы, которые порождают право … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона